TV-ohjelmatTietovisatReseptitVaihtoautotHoroskooppiBlogitViihde

Sanan in tal modo käännös italia-saksa

  • dadurch
    Dadurch haben wir die Chance, einen neuen Text zu bekommen. Avremo in tal modo l' opportunità di ricevere un nuovo testo. Dadurch ist eine lenkende Politik möglich. In tal modo è possibile attuare una politica di riferimento. Dadurch werden unsere Unternehmen wettbewerbsfähiger. In tal modo rendiamo più competitive le nostre imprese.
  • damit
    Damit lautet der endgültige Satz dann wie folgt: In tal modo, la frase finale sarà la seguente: Damit wären wir unglaubwürdig. In tal modo perderemo la nostra credibilità. Damit wird der richtige Weg für die Zukunft aufgezeigt. In tal modo si traccia il giusto cammino per l'avvenire.
  • darum
    Es geht Ihnen ja darum, die Kompetenzen von UCLAF zu erweitern, sie fortzuentwickeln. In tal modo ci si propone di ampliare e sviluppare le competenze dell'UCLAF. Damit können die Einflussnahme und die Glaubwürdigkeit einer Delegation verstärkt werden, und darum geht es doch. In tal modo conferirebbe alle delegazioni maggiore forza e credibilità, ed è proprio di questo che si tratta. Dabei zeigen Sie Ihre völlige Verachtung für dieses Parlament, denn genau darum hat es gebeten. In tal modo dimostra totale disprezzo per il Parlamento, che aveva formulato proprio quella richiesta.
  • deshalb
    Deshalb bin ich froh, dass diese Strategie von Ihnen so angepeilt wurde. Ecco perché sono lieto che lei abbia adottato questa strategia in tal modo. Deshalb sollten wir es nicht bei der Feststellung belassen, Durban sei chaotisch gewesen und werde deshalb als chaotisch in die Geschichte eingehen. Non basta che ci limitiamo a dire che Durban è stata caotica, lasciando in tal modo che passi così alla storia. Wir begrüßen deshalb ein gesondertes Kapitel, weil das Parlament auf diese Weise versuchen kann, Einfluss zu nehmen. Pertanto siamo soddisfatti di avere un capitolo separato, poiché in tal modo il Parlamento può provare ad esercitare un minimo controllo.
  • deswegen
    Deswegen ist es sinnvoll, diese Völker Europas in einer solchen Weise zusammenzuführen. Ecco perché ha senso riunire in tal modo i popoli d'Europa. Deswegen erwähnt sie explizit die betriebliche Altersversorgung und meint damit die zweite Säule in der gesamten Altersversorgungsstrategie. Perciò essa cita espressamente la previdenza aziendale, riferendosi in tal modo al secondo pilastro nell' intera strategia previdenziale.
  • hiedurch
  • hierdurchHierdurch wird ein echter nationaler Konsens bezüglich des Entwicklungsplans geschaffen und die für dessen Umsetzung erforderliche Stabilität gefördert. In tal modo si potrà costruire un consenso nazionale genuino in merito al piano di sviluppo, promovendo la stabilità necessaria per la sua attuazione. Hierdurch wird es für die Mitgliedstaaten auch leichter, die Sonderregelung gemäß Artikel 296 des Vertrags nur in Ausnahmefällen anzuwenden. In tal modo, per gli Stati membri sarà più semplice fare ricorso alla deroga dell'articolo 296 del Trattato solo in casi eccezionali. Die Betreiber erhalten hierdurch wenigstens einen Überblick über die Rechtslage, der ihnen bei der Beantragung von Wegerechten viel Zeit ersparen kann. In tal modo i gestori avrebbero a disposizione una panoramica della situazione giuridica, il che consentirebbe loro di risparmiare molto tempo nel caso di richiesta di diritti di passaggio.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja